Zu jeder Zeit und in allen Sprachen werden außergewöhnliche Gedichte geschrieben. Viele davon sind mit den Jahren verschwunden oder überhaupt nie sichtbar geworden – zu Unrecht. Denn sie sind hochaktuell und lesen sich auch jetzt noch so, als wären sie gerade erst geschrieben worden. Die »Edition ReVers« präsentiert Texte verstorbener Autor_innen, die es neu zu entdecken gilt. Sie erscheinen in der Edition zum ersten Mal in Originalsprache mit deutscher Übersetzung.
Von Übertragungen oder Transformationen bis hin zu Nachdichtungen oder Neu-Interpretationen: Die »Edition ReVers« steht für die ganze Vielfalt der Übersetzungskunst. Es sind Lektüren, die Lust auf die Neuentdeckung von Unbekanntem und Verschollenem machen.
Zusammenhängende Illustrationsstrecken eröffnen Zugänge zu den Texten, die ihre besondere Bedeutung für die Gegenwart hervorheben. Die offene Fadenheftung ermöglicht einen vollständigen Blick auf ihre komplexe Bildsprache. Ausgewählte Papiere und zweifarbiger Druck in Schwarz und Gold machen aus ihnen Bücher, die zu den Schönsten in Deutschland gehören. Dafür wurde die »Edition ReVers« 2015 von der Stiftung Buchkunst ausgezeichnet.